Du bist nicht angemeldet.

  • Anmelden
  • Registrieren

Miat

Super Moderator

Beiträge: 479

Geburtstag: 22. April 1987 (25)

Geschlecht: Weiblich

1

Mittwoch, 1. August 2007, 00:35

Originalversionen?

Umfrage

Originalversionen?

17%

JA! Nichts anderes! (1)

0%

Ne, stinkt, ich kann kein englisch...

0%

Ne, ist einfach allgemein doof...

17%

Naja, Harry Potter erscheint halt zuerst auf englisch, was soll ich sonst machen? (1)

67%

Kommt drauf an. (4)

Insgesamt 6 Stimmen
Hi Jungs und Mädels =)

Wie steht ihr zum Lesen von Originalversionen (also in der Originalsprache)? Findet ihr es gut/doof oder könnt ihr die Sprache einfach nicht gut genug? Warum lest ihr sonst eher eure favorisierte Sprache?

Ich persönlich stehe seit etwa einem Jahr ganz besonders auf das Lesen von Originalversionen (englische und deutsche), davor habe ich auch schon englische Originalversionen gelesen, aber mittlerweile habe ich mehr Spaß dran, weil sich in meinem Alltag alles um Englisch dreht, da ich Übersetzung studiere.

Ich bin der Meinung, dass bei den Originalversionen einfach alles originaler ist. Ohne die Originalversionen kann man, meiner Meinung nach, nicht sagen, ob der Autor X ein guter oder schlechter Autor ist, da übersetzte Versionen häufig vom Übersetzer selbst abhängen, der dort seinen ganz eigenen Touch mit reinbringt. Oft finde ich Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche nicht gut, deswegen bleibe ich bei meinen Originalversionen =)

Killerlink

Fortgeschrittener

Beiträge: 289

Geburtstag: 13. Mai 1988 (24)

Geschlecht: Männlich

2

Mittwoch, 1. August 2007, 02:51

Naja an sich lese ich lieber die Versionen auf Deutsch weil ich einfach ein gemütlicher mensch bin aber bei dem neuen Potter wollt ich es einfach mal probieren ...
Ich hab schon gemerkt das, obwohl ich ein Englisch Zertifikat der berufsschulstufe 2 habe, das ich den gesammten inhalt zwar verstehe aber mir doch durch die fremde Sprache einige kleine details entfallen.
Also kann ich nur raten wen ihr denkt ihr könnt die sprache in der ihr lesen wollt in etwa dann lasst es bzw. sucht euch die deutsche Version.

Tryzz

Board-Aristokrat

Beiträge: 174

Geburtstag: 26. September 1988 (23)

Geschlecht: Männlich

3

Mittwoch, 1. August 2007, 03:27

Ich muss ganz ehrlich zugeben, dass ich aufgrund der Tatsache, dass ich in manchen Hinsichten eine extrem bequemer Mensch bin, noch so ziemlich keine Originalversion von übersetzten Büchern in den Händen gehalten hab. Jedenfalls nicht in der herkömmlichen Sicht.
Ausnahmen bilden da etwa Schullektüren wie "Dear Nowbody" wozu ich in Sachen Sympathie klar zur englischen Originalversion tendieren, aus dem ganz einfachen Grund, dass ich selten ein Buch hatte, dem ich ein solch großes Maß an Desinteresse beigebracht habe, und deswegen heilfroh war, nur die Hälfte verstehen zu müssen.

Andere Originalversionen, wobei man da eher von Sammlerstücken sprechen sollte, hab ich dann noch von einigen fraglichen Bücher, die ich hier zu erwähnen aufgrund der übertrieben bornierten deutschen Gründlichkeit in Sachen politischer Korrektheit nicht bereit bin namentlich zu nennen :p
Sonst fallen mir jetzt nur die Bücher von Ina Müller ein, die der Regel nach in platt geschrieben sind, was ihnen eine wirklich einzigartige Note verleiht, da die ganzen Anekdoten im viel zu schnöden Hochdeutschem einiges an Humor einbüßen würden.

Aber die meisten meiner Bücher, mit einigen Ausnahmen, sind ohnehin von meinen Lieblingsautoren, die allesamt deutsch sind, bzw. waren. Eine Originalversion ist also Quatsch.
- Rettet die Tabellenstruktur

Pascal

Administrator

Beiträge: 657

Geburtstag: 16. April 1987 (25)

Geschlecht: Männlich

4

Mittwoch, 1. August 2007, 11:59

Nochmal ein "kommt drauf an", ähnlich geht es mir übrigens auch mit Filmen. Wenn ich beispielsweise ein humorvolles Buch lese, so grundsätzlich die Originalversion, denn die Übersetzungen von Witzen sind meist derart schlecht, dass mir das Schmunzeln weniger aufgrund des Witzes sondern aufgrund der Übersetzung kommt. Tiefgreifende Bücher lese ich aber lieber auf deutsch. Einerseits mal wieder aufgrund der Bequemlichkeit, andererseits aber weil ich ganz gerne bei englischen Namen durcheinander komme (mein Namensgedächtnis ist allgemein nicht das beste ...). Dann stört es beim Lesefluss wenn man jedes Mal den Zusammenhang einer Person zu ihrem Umfeld erneut ersinnen muss weil man eben nicht mehr weiß wer das nochmal ist um den es gerade geht.

Miat

Super Moderator

Beiträge: 479

Geburtstag: 22. April 1987 (25)

Geschlecht: Weiblich

5

Mittwoch, 1. August 2007, 14:47

Aber die meisten meiner Bücher, mit einigen Ausnahmen, sind ohnehin von meinen Lieblingsautoren, die allesamt deutsch sind, bzw. waren. Eine Originalversion ist also Quatsch.
Ähm... dann ist die Originalversion deutsch, Tryzzilein ^^

Tryzz

Board-Aristokrat

Beiträge: 174

Geburtstag: 26. September 1988 (23)

Geschlecht: Männlich

6

Mittwoch, 1. August 2007, 15:31

Ja, so ungefähr meint ich das auch. Da meine ganzen Bücher original Made in Germany sind, brauch ich keine englischen Originalversionen. Hab mcin nur komisch ausgedrückt.
- Extra für Miat: Damit mein ich ganzu einfach, dass alle meine Bücher original deutsch sind. Dass ich dementsprechend keine englische Version brauch is mir schon klar, blöd bin ich nicht...

Hab übrigens noch von "De coniuratione Catilinae" die "Original"-Version. Interessanter Happen :p
- Rettet die Tabellenstruktur

Acida-13

Spiele-Supporter

Beiträge: 437

Geburtstag: 1. September 1992 (19)

Geschlecht: Männlich

7

Mittwoch, 1. August 2007, 20:02

kommt bei mir drauf an, ich hab mir den simpsons film auf englisch angeschaut, weil ich die deutschen trailer im vergleich zu den englischen mies fand, der film war auf englisch auch um einiges besser...
bei büchern hab ich noch nicht soo oft die originalversion gelesen, da ich in englisch zwar gut bin aba beim letzten buch das ich in ov gelesen hab bin ich verzweifelt, da ich nie mehr als 15 min in einem lesen konnte...

ich werd mir in zukunft wahrscheinlich filme in ov und bücher je nachdem wie schwierig sie sind lesen, bis ich halt besser englisch kann...
wir kämpfen, solange bis der rausch des sieges oder der der ohnmacht über uns fällt!